Mittwoch, 31. August 2011

Lusitanien


Ich habe schon oft hier in meinem Blog die Wörter „Luso“ oder „Luso-Alemão“ und „Lusitanien“ benutzt.
Heute wurde ich von einer meiner deutschen Arbeitskolleginnen, die in meinem Blog gesurft hat, gefragt, was denn diese Wörter bedeuten würden.

Nun, um es vereinfacht darzustellen, würde ich sagen, dass die Bezeichnungen „Luso“ und „Lusitanien“ heutzutage von uns Portugiesen als Synonym für alles Portugiesische verwendet wird.
So ist ein „Luso“ ein Portugiese, ein „Luso-Alemão“ ist ein Deutsch-Portugiese und „Lusitânia“ (dt.: Lusitanien) ist ein ehemaliges geographisches Gebiet, das seinerzeit von den Römern erobert wurde und in dessen Grenzen heute teilweise in Portugal liegen.
Um ein verständliches Beispiel zu geben, würde ich sagen, das Lusitanien sich zu Portugal so verhält, wie Germanien zu Deutschland.

Lusitanien (port.: Lusitânia / lat.: Lusitania) wurde ursprünglich von dem Volk der Lusitaner bevölkert. Ursprünglich lebten die Lusitaner im heutigen Zentralportugal, zwischen dem Fluss Douro im Norden und dem Fluss Tejo im Süden.
Etwa um 700 v. Chr. dehnen die Lusitaner ihr Machtbereich bis an die heutige Algarve aus.
Um etwa 200 v. Chr. erobern die Römer die Iberische Halbinsel, und machen das westliche Gebiet der Halbinsel zu ihrer Provinz Hispania Ulterior, die in etwa das heutige Staatsgebiet Portugals und die heutigen spanischen Provinzen Extremadura und Salamanca umfasste.

Die Eroberung Lusitaniens war für die Römer alles andere als leicht. Sie mussten schwere Verluste über die Jahrzehnte hinnehmen.
Vor allem der lusitanische Anführer Viriato machte den Römern oftmals das Leben schwer. Erst als Viriato, der heute als Urvater aller Portugiesen gilt, von drei seiner eigenen Leuten verraten wurde, konnten die Römer im Jahre 139 v. Chr. Lusitanien endgültig erobern.

Die große römische Provinz Hispania Ulterior wurde nach der endgültigen Eroberung in zwei kleinere Provinzen unterteilt, im Südosten in die Provinz Hispania Baetica und im Nordwesten in die Provinz Lusitania.
Die Hauptstadt Lusitaniens wurde Emerita Augusta, das heutige Mérida in Spanien.
Andere wichtige Städte der römischen Provinz Lusitania waren Olissipo (port.: Lissabon), Ebora (port.: Évora), Myrtilis (port.: Mértola), Salacia (port.: Alcácer do Sal), Aeminium (port.: Coimbra), Balsa (port.: Tavira) und Pax Julia (port.: Beja).

Lusitanien war für die Römer eines ihrer wichtigsten Provinzen. Große Metallvorkommen, die leicht durch den Tagebau gewonnen werden konnten, waren das hauptsächliche Gut dieses Territoriums.
Vor allem Gold, Kupfer und Silber kamen in Lusitania, verhältnismäßig, in großen Mengen vor.

Um das Jahr 410 n. Chr. verlieren die Römer Lusitanien an die Sueben. Aber auch nach den Römern behält das Gebiet weiterhin den Namen Lusitania.
Nach den Sueben kamen die Mauren.
Erst mit der Vertreibung der Mauren, der Gründung der Grafschaft „Portucale“ und der christlichen Reconquista im 11. und 12. Jahrhundert, setzte sich der Name Portugal durch.

Aber auch wenn heute Lusitanien offiziell Portugal genannt wird, so gehen viele, heute noch von uns Portugiesen benutzte Bezeichnungen, auf das ursprüngliche „Luso“ zurück.

Hier ein paar Beispiele, wobei ich das portugiesische Wort „Lusitanien“ im Verhältnis zum deutschen Wort „Germanien“ als Beispiel verwende:

• lusitantismo – Lusitantismus = Portugalismus, vergleichbar mit „Germanismus“
• lusitânico – lusitanisch = portugiesisch, vergleichbar mit „germanisch“
• lusitanidade – lusitanisch = portugiesisch, vergleichbar mit „germanisch“
• lusitanizar – lusitanisieren = portugiesisieren, vergleichbar mit „germanisieren“
• lusitano – Lusitaner = Portugiese, vergleichbar mit „Germane“
• lusofonie – Lusophonie, vergleichbar mit „Germanistik“ (Sprache!)
• lusófilo – Lusofon = Portugiesenfreundlich, vergleichbar mit „Germanenfreundlich“
• lusofobo – Lusitanierfeindlich = Portugiesenfeindlich, vergleichbar mit „Germanenfeindlich“
• lusofóbia – Lusophobie = Portugiesenfeindlichkeit, vergleichbar mit „Germanenfeinlichkeit“
• luso – vergleichbar mit „Germane“ oder wenn die Sprache betreffend „germanisch“
• luso-africano – so nennt man eine Mischung zwischen einem Portugiesen und einem Afrikaner
• luso-árabe – so nennt man eine Mischung zwischen einem Portugiesen und einem Araber
• luso-alemão – so nennt man eine Mischung zwischen einem Portugiesen und einem Deutschen
• luso-brasiliero – so nennt man eine Mischung zwischen einem Portugiesen und einem Brasilianer

usw. usw.

Von Lusitanien und den Lusitaner ist, außer dem Wissen das es dieses Reich und dieses Volk einmal gab, heute nicht mehr viel vorhanden.
Ein paar Höhlen, die zu rauen Zeiten mal bewohnt waren, und ein paar eingravierte Steine, die man heute noch auf offenem Feld bestaunen kann, ist alles was von diesem sagenumwobenen Volk der Lusitaner und ihrem Reich Lusitanien übrig geblieben ist.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen