Samstag, 11. Juni 2011

Quadras Populares


In meinem vorhergehenden Text „Manjerico“ habe ich über die Topfpflanze Manjerico geschrieben und hierbei die vierzeiligen Reime (port.: quadras populares) erwähnt, die zumeist im Blumentopf auf einem kleinem Zettel Papier eingesteckt werden, und mit dem Manjerico verschenkt werden.

Diese Vierzeiler handeln fast immer von der Liebe, den Volksheiligen Santo António, São João, São Pedro und von der Stadt Lissabon und ihren Eigenarten.
Leider ist eine Übersetzung dieser Reime nur schwer möglich, da sie sich auf Deutsch leider nicht reimen.

Im Original heißt es in einem z.B.:

No mês dos santos populares
Vou p´rá rua, vou cantar
Não quero estar em casa
Quero é ir pular.

Ins Deutsche übersetzt heißt es in diesem Reim so viel wie:

Im Monat der Volksheiligen (Juni)
Gehe ich auf die Straße und singe
Ich will nicht zuhause bleiben
Sondern hüpfen und tanzen.

In diesem Stil etwa, sind diese Vierzeiler geschrieben: humorvoll, kurz und knapp.

Ich habe hier ein paar Reime zusammengetragen und hoffe sie sind auch für die, die wenig Portugiesisch sprechen können, verständlich.
Da sie sehr volksnah geschrieben sind, sind sie auch in einem sehr einfachen Portugiesisch geschrieben und sehr unterhaltsam:


No Santo António
E no São João
Como as sardinhas
E deixo o pão.

Nas noites de Santo António
Vou saltar uma latada
E vou cantar, divertir-me
Com a minha namorada.

Ó meu rico Santo António
És um santo popular
Na tua festa não falta
Sardinha para assar.

Santo António, Santo António
Que bonito que tu és
Vou-te comprar um manjerico
E vou pô-lo a teus pés.

Lisboa, és meu amor,
Quero contigo dançar
Cantar cheia de fulgor
A tradição popular.

Alegrias como estas
É difícil encontrar
Vestida toda de festas
Lisboa vai a cantar.

Há festa em Portugal
São os santos populares
Da sardinha ao manjerico
Os cheiros andam pelos ares.

Em Junho todos bailam
Assim é a tradição
As ruas estão enfeitadas
Lá de cima até ao chão

Santo António sem ricos
E toda a gente a saltar
Enfeitado de manjericos
Que eu vou comprar

De manjerico na mão
Uma quadra a namorar
E com arquinho e balão
Vamos todos a bailar.

Santo António e São João
Vão ao desafio cantar
Nas barracas das sardinhas
Espero poder passar.

Ó meu rico Santo António
Tu estás muito calado
Quando estás à minha beira
Fico todo envergonhado.

Santo António, Santo António
Que tens tu de especial?
Só sei que na tua festa
Há alegria no arraial.

Santo António enfeitado
Dá cá um balão!
Pois quero um encarnado
Para dar ao meu irmão.

São Pedro com as chaves do céu
Com o cordeiro São João
E Santo António
Com o menino na mão.

No dia de São Pedro
Vamos todos à sardinha
Neste ano vou escolher
A que for mais pequenina.

A treze temos Santo António
A vinte e quatro São João
A vinte e nove São Pedro
E recebemo-los com uma grande emoção.

No dia de São João
Vamos todos cantar
Brincar com um balão
Até ele rebentar

No dia de São João
Vamos p´rá rua festejar
Lançar balões para o céu
Sempre, sempre a pular.

A noite de São João
É uma noite de folia
Vejo o fogo de artifício
Sempre com muita alegria.

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen